Eerste bijbel in het Frans

Eerste bijbel in het Frans

Previous Following

Use the rewind-forward button to scroll through the timeline.

In 1535 verschijnt een Franse vertaling van de Bijbel; het is het werk van Calvijns neef Olivetanus. Calvijn (die er ook aan meewerkte) schrijft een voorwoord, waarin hij pleit voor de Bijbel in de landstaal, omdat alle gelovigen rechtstreeks kennis moeten kunnen nemen van wat de Bijbel ons zegt. Vanaf 1525 had de humanist Jacques Lefèvre d’Étaples (ook wel: Jacob Faber Stapulensis) ook al gewerkt aan een bijbelvertaling in het Frans, maar die vond niet zo veel ingang bij de protestanten.

Select

Show the following types