Erasmus publiceert de Griekse tekst Nieuwe Testament

Erasmus publiceert de Griekse tekst Nieuwe Testament

Vorige Volgende

Gebruik de rewind-forward knop om door de tijdlijn te scrollen.

Erasmus publiceert bij drukker Johann Froben in Bazel zijn Griekse tekst van het Nieuwe Testament onder de titel Novum Instrumentum. Tijdens de Middeleeuwen gebruikte de kerk alleen de Latijnse vertaling van de Bijbel (de Vulgata). Erasmus is echter van mening dat de kerk terug moet naar de bronnen (in het Latijn: ad fontes). Drie jaar later komt een tweede uitgave uit. Het bevat ook een nieuwe Latijnse vertaling, inclusief uitvoerige inleidingen en aantekeningen. Bij het vaststellen van de juiste tekst vergelijkt Erasmus de verschillende handschriften: hiermee is hij de eerste tekstcriticus (niet te verwarren met Schriftkritiek). Luther vertaalt aan de hand van deze uitgave het Nieuwe Testament in het Duits. Op sommige cruciale punten wijkt Erasmus’ tekst af van de kerkelijke traditie. Zo vertaalt hij een woord uit Mattheüs 3:2 niet met ‘boete doen’, maar ‘berouw hebben’.

Selecteren

Geef de volgende types weer